|
Latino estas unu el 1a plej antikvaj lingvoj en la mondo. i apartenas al
itala bran o de la hind-e ropa familio kaj estis la enerale uzita lingvo de la Romana Imperio. ar la urbo Romo
situas en la regiono Latio, tiu i lingvo estas nomita Latino. De la 6-a
jarcento a .K. jam aperis la latinaj dokumentoj; en la 2-a jarcento a .K. la Romana Imperio ne
nur unuigis iujn tribojn en la duoninsulo Apenino, sed anka subjugigis la vastan regionon
la
Mediteraneo. kaj fari is hegemonia sklavsistema tato, kies teritorio etendi is a1 la
kontinentoj de Azio, E ropo kaj Afriko. Tial en 1a lingvoj de la Romana Imperio Latino akiris
superregantan pozicion. ar la romana kulturo kontakti is kun la alte disvolvi inta helena kulturo, multaj
grekaj vortoj estis ensorbitaj de Latino. En la jaro 470 p.K. la disrompi o de la Romana Imperio ne
kondukis Latinon a1 malapereco. De tiam Latino disparti is en du formojn: Unue, Latino kombini is kun la lokaj
dialektoj de Francio, Hispanio, Italio, Portugalio kaj Rumanio, kaj formis la naciajn lingvojn
de tiuj i landoj. Tiuj i lingvoj enerale nomi as la moderna Latino. Alie, kvankam Latino ne plu servas kiel parola komunikilo
de ordinaraj popolanoj, tamen i ankora estas vaste uzata en la moderna scienco. 0ni uzas Latinon en medicino, biologio,
astronomio, filozofio, le o kaj kemio, el ki j en medicino oni uzas plej vaste. En medicinaj fakoj, kiaj anatomio, fiziologio,
patologio, mikrobiologio, farmatologio kaj recepturo la latinaj terminoj estas ie renkonteblaj.
Internacie Latino ludas gravan rolon en la unui o de la medicinaj terminoj. En aliaj kelkaj
lernofakoj, kiaj zoologio kaj botaniko, Latino servas kiel la kriterio de nomenklaturo. Tial
diversniveiaj lernejoj de medicino kaj farmacio, agrikulturo. zootekniko kaj veterinaria
medicino en la tuta mondo enerale instalas la lernoprogramon pri Latino. Ekde la jaro 1950, la la regulo de la
Minister1o de Publika Sano de la Centra Popola Registaro de inio, diversnivelaj lernejoj de
medicino kaj farmacio (inkluzive de medicinaj profesiaj lernejoj kaj higienaj lernejoj
)envicigis Latinon inter la devigaj kursoj.
Esperanto estas la plej juna lingvo. i estas artefarita helpa lingvo, publikita de
d-ro Ludviko Lazaro Zamenhof, pola okulkuracisto, en la jaro 1887. Surbaze de la lingvoj de la
hind-e ropa familio, d-ro Zamenhof plibonigis, rafinis kaj faris Esperanton scienca,
logika, facila, belsona kaj esprimri a lingvo, ki nun fari as utila ilo por internacia
inter an o.
D-ro Zamenhof estis genia lingva majstro. La dokumentaj notoj li scipovis
la polan, hebrean, rusan, germanan, anglan, francan, hispanan, grekan, svedan lingvoj kaj
Latino. Por li, kiel okulkuracisto, Latino sendube estis unu el tiuj lingvoj, kiujn li plej
bone primajstris, kio plene enkorpi is en Esperanto, kreita de li. Tiu i artikolo
diskutas la rilaton inter Latino kaj Esperanto en literoj, prononco kaj vortoj.
1 ). Literoj. La Alfabeto de Esperanto konsistas el 28 literoj, kiuj tute
devenas el la latinaj literoj. La literoj q, x, y de la latina alfabeto estis forlasitaj pro
tio ke tiuj i literoj povis esti anstata igitaj per k, ks, i respektive; krome 6
Esperantaj literoj estas latinaj literoj. aldonitaj signojn. Tiuj i literoj estas , , , , , .
2). Prononco. La prononco de Esperantaj literoj efe estas la la internacia
fonetika transkribo de Latino, kaj iu Esperanta litero havas nur unu fiksan
prononcon. La latina litero c havas du fonetikajn transkribojn: Starante anta e, i, y, gi estas
legita kiel [ts]; anta a, o, u kaj konsonanto, kiel [k]. En Esperanto, c estas iam legita kiel [ts]; kiam la
litero devas esti legita kiel [k], i estas skribita kiel k. Plie, la akcenta
regulo de Latino estas kiel jena: Unue, en unusilaba vorto ne ekzistas akcento: due, en
dusilaba vorto la akcento fiksas sur la anta lasta silabo; trie, en plursilaba vorto la
akcento povas esti sur la antaulasta a praanta lasta silabo. En la Esperanta
unusilaba vorto ne ekzistas akcento; en dusilaba a plursilaba vorto la akcento fiksas sur la
anta lasta
silabo. 0ni facile trovis, ke la akcenta regulo de Esperanto estas simpligita regulo de
Latino.
3). Vortoj. Esperanto ensorbis multe da latinaj vortoj per jenaj formoj:
a). Latinaj vortoj estas uzitaj en Esperanto sen an o.
|
|
|
Analizante la vortoradikojn, elektitajn de d-ro Zamenhof, oni povas trovi, ke la plejmulto de
tiuj i
vortoradikoj preska ? aperas en iuj lingvoj de latina, germana kaj slava serioj. Ekzemple, la Esperanta vorto“vino” ankora estas vino en la itala, hispana kaj rusa
lingvoj (el ili la rusa vorto estas literumita per la slavaj literoj); en Latino—vinum; en la franca—vin; en la germana—wein; en la angla— wine kaj en la portugala—
vinho. Tiu i fenomeno montras, ke por elekti Esperantajn vortojn d-ro Zamenhof rafinis
diversajn lingvojn de la hind-e ropa familio, kaj anka montras, ke la antikva Latino havas grandan
influon al aliaj lingvoj,
Fere de tiu i diskuto, oni povas vidi, ke inter Latino kaj Esperanto havas tre intiman
rilaton, kaj Latino estas deviga kurso de diversnivelaj medicinaj lernejoj, tial en la lernado
de Esperanto, la medicinaj laborantoj kaj lernantoj havas aparte avanta an kondi on. Estas necese, ke ni energie
diskonigu kaj disvastigu Esperanton inter ili. En la vivecplena Esperanto-movado ili estos
neignorebla aktiva forto.
|
|